Адаптация ребенка к школе

Адаптация ребенка к школе

В настоящее время около 30-40% детей испытывают трудности при обучении в школе. Наиболее остро этот вопрос встает на начальных этапах школьного обучения...

Адаптация ребенка к школе

Игры в педагогическом процессе

Тема игры в педагогическом процессе очень актуальна, игра – мощнейшая сфера «самостоятельности» человека: самовыражения, самоопределения.

Адаптация ребенка к школе

Предмет и функции педагогики

Свое название педагогика получила от греческого слова "пайдагогос" (пайд — дитя, гогос — веду), которое означает детоводство или дитяведение.

Разработка проблемы тестирования в отечественной методике

Страница 2

Опираясь на исследования американ­ских ученых, И.Л. Бим разработала мо­дель уровневого подхода к определению степени развития коммуникативной ком­петенции. В предлагаемой автором моде­ли выделяются шесть таких уровней: I — начальный, II — средний, III — продви­нутый, IV — высокий, V — профессио­нально достаточный, VI — высший. Внутри каждого из уровней коммуникативной компетенции автор предлагает различать три подуровня: нижний, про­межуточный, верхний.

Реально достижимым в базовом кур­се обучения иностранному языку являет­ся средний уровень, т.е. уровень элемен­тарной коммуникативной компетенции. Нижний уровень начинающего достига­ется, как правило, уже на первом году обучения. В «Книге для учителя» к учеб­нику немецкого языка для 5 класса И.Л. Бим и др. предложены составлен­ные О.Г. Поляковым тесты, предназна­ченные для измерения достигнутого уров­ня и его оценки. Это позволяет с первого года обучения ориентироваться на пла­нируемые результаты. Осуществлять кон­троль без четкого видения планируемо­го результата обучения на каждом этапе учебного процесса непродуктивно, ибо контроль должен быть адекватен ему. Под руководством И.Л. Бим в диссерта­ционном исследовании Т.В. Марковой были уточнены планируемые результаты обучения на различных этапах.

В качестве планируемого результата базового курса обучения иностранному языку, по мнению разработчиков стан­дарта, выступает элементарная коммуни­кативная компетенция в аудировании, го­ворении и письме, продвинутая комму­никативная компетенция в чтении и приобщение к культуре страны изучаемо­го языка, чего невозможно достичь без когнитивного и аффективного развития школьников.

Коммуникативные умения являются идеальными объектами контроля. Они обнаруживаются в конкретной речевой деятельности студентов —»деятельнос­ти общения», по меткому замечанию М.Л. Вайсбурд. Однако до настоящего времени не поставлена точка в решении проблемы выделения материальных объектов контроля. Определенную по­пытку в этом направлении предприняла И.Л. Бим. Ей удалось зафиксировать ре­чевые действия, которыми овладевают школьники на том или ином уровне коммуникативной компетенции, и достаточ­но подробно описать прогресс в форми­ровании иноязычных речевых умений.

Проблема уточнения объектов конт­роля обученности студентов иностранно­му языку, несомненно, будет еще не раз рассматриваться в отечественных мето­дических исследованиях.

Перейдем далее к вопросу о выявлении функций контроля. Отметим сразу, что по этой проблеме нет единства среди отече­ственных исследователей-методистов.

В отечественной методике контроль рассматривается как система, которая всесторонне охватывает весь процесс обу­чения иностранному языку. Система кон­троля отвечает нуждам учебного процес­са и как его составная часть обнаружи­вает те или иные функции.

Наиболее подробно функции контро­ля были освещены в работе М.Е. Брейгиной и А.Д. Климентенко. Контроль, по их мнению, выполняет следующие функ­ции: обучающую, диагностическую, кор­ректирующую, контролирующую, управ­ленческую, оценочную, стимулирующую, развивающую, воспитывающую.

Аналогичной точки зрения придер­живается С.Ф. Шатилов, который различает следующие функции: конт­рольно-корригирующую, контрольно-предупредительную, контрольно-стиму­лирующую, контрольно-обучающую, контрольно-диагностирующую, конт­рольно-воспитательную и развивающую, контрольно-обобщающую. С.Ф. Шати­лов, как и некоторые другие методисты, исходит из общедидактического понима­ния контроля, внося свое понимание это­го феномена применительно к предмету «иностранный язык», и выдвигает пре­дупредительную функцию, которая, по его мнению, должна установить, какие объекты будут подвергаться контролю, и обобщающую функцию, соответствую­щую комплексной проверке при подведе­нии итогов. С нашей точки зрения, пер­вая из этих функций вряд ли имеет место, ибо преподаватель может предупреждать или не предупреждать о контроле. Вторая фун­кция не является таковой, так как она со­ответствует итоговому виду контроля, который признает и С.Ф. Шатилов. Ито­говый контроль, по сути дела, всегда ком­плексный. Вряд ли правомерно выделять спе­циально контролирующую функцию, как это предлагает М.Е. Брейгина и А.Д. Климентенко, ибо все остальные функции носят контролирующий харак­тер, что подчеркивает С.Ф. Шатилов в самих названиях.

Страницы: 1 2 3 4 5

Нюансы образования:

Адресная направленность
На основе опытно - экспериментальной работы были разработаны методические рекомендации воспитателей ДОУ. Рекомендуем: Использовать в работе нетрадиционные способы рисования, с дошкольниками разных во ...

Домашнее чтение как средство обучения иностранному языку
В последние годы обучение английскому языку в Республике Беларусь основывалось на использовании материалов 2-х учебно-методических комплексов: УМК И.И. Панова, А.А Вейзе и УМК И.Н. Верещагина, О.В. А ...

Категории
Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.firsteducation.ru